German translation suggestion

Discussion about language files
Post Reply
User avatar
Reinhard
Advisor
Advisor
Posts: 84
Joined: Fri Aug 25, 2017 9:42 am
Location: Prägraten am Großvenediger
Station model: Davis VP2 Pro wireless
Software: WeatherCat
Contact:

German translation suggestion

Post by Reinhard » Mon Aug 28, 2017 5:01 pm

"more cases":"Mehrere Vorkommen"

Thanks,
Reinhard
Image

User avatar
Reinhard
Advisor
Advisor
Posts: 84
Joined: Fri Aug 25, 2017 9:42 am
Location: Prägraten am Großvenediger
Station model: Davis VP2 Pro wireless
Software: WeatherCat
Contact:

Re: German translation suggestion

Post by Reinhard » Mon Aug 28, 2017 5:49 pm

That was fast... thanks!

Reinhard
Image

User avatar
Jachym
Site Admin
Site Admin
Posts: 1686
Joined: Fri Aug 18, 2017 10:12 pm
Location: Brno, Czech Republic
Station model: WH1080
Software: Meteobridge
Contact:

Re: German translation suggestion

Post by Jachym » Mon Aug 28, 2017 9:57 pm

welcome

User avatar
Reinhard
Advisor
Advisor
Posts: 84
Joined: Fri Aug 25, 2017 9:42 am
Location: Prägraten am Großvenediger
Station model: Davis VP2 Pro wireless
Software: WeatherCat
Contact:

Re: German translation suggestion

Post by Reinhard » Tue Aug 29, 2017 10:48 am

"measurements":"Messungen"

Thanks,
Reinhard
Image

User avatar
Jachym
Site Admin
Site Admin
Posts: 1686
Joined: Fri Aug 18, 2017 10:12 pm
Location: Brno, Czech Republic
Station model: WH1080
Software: Meteobridge
Contact:

Re: German translation suggestion

Post by Jachym » Tue Aug 29, 2017 11:39 am

Hi,
please use this page, it makes it easier for me when all translations are done via this page
http://www.meteotemplate.com/web/translations/index.php

I am not getting translations via email, blog comments, forum and personal messages on forum and there is a risk I will lose track and forget to add them.

User avatar
Luc
Developer
Developer
Posts: 168
Joined: Mon Aug 21, 2017 6:40 am
Location: Paramaribo, Suriname
Station model: Davis Pro 2 (2x)
Software: WeeWX
Contact:

Re: German translation suggestion

Post by Luc » Tue Aug 29, 2017 12:10 pm

Hi Jachym,
This tool is excellent for new translations!

I would like to have the possibility to go to the list of already translated items and have two extra columns:
  • Better translation
  • Suggestion (as a help tool for the translator)
Image

User avatar
Luc
Developer
Developer
Posts: 168
Joined: Mon Aug 21, 2017 6:40 am
Location: Paramaribo, Suriname
Station model: Davis Pro 2 (2x)
Software: WeeWX
Contact:

Re: German translation suggestion

Post by Luc » Tue Aug 29, 2017 12:22 pm

Even better when we will have an off-line translation tool.

Reasons:
I don't want to loose a half days work because of an unexpected network error.
And I also don't want to send you emails for a few translated items each couple of minutes.
Image

User avatar
Jachym
Site Admin
Site Admin
Posts: 1686
Joined: Fri Aug 18, 2017 10:12 pm
Location: Brno, Czech Republic
Station model: WH1080
Software: Meteobridge
Contact:

Re: German translation suggestion

Post by Jachym » Tue Aug 29, 2017 12:30 pm

Hi Luc,
no I dont want to do this, I thought about it before, but sometimes you can have several correct translations and everyone feels the other one is better and I would keep getting emails like this.
Changes to already existing translations will only be accepted by me from language admins and since you are one, I would take your changes on board, however please go through all of it, make a list in excel/word and then send them to me all at once, it makes it easier for me to add them at once. No need to rush and do it on your pc offline and then send as an attachment in email.

User avatar
Jachym
Site Admin
Site Admin
Posts: 1686
Joined: Fri Aug 18, 2017 10:12 pm
Location: Brno, Czech Republic
Station model: WH1080
Software: Meteobridge
Contact:

Re: German translation suggestion

Post by Jachym » Tue Aug 29, 2017 12:30 pm

Luc wrote: Tue Aug 29, 2017 12:22 pm Even better when we will have an off-line translation tool.

Reasons:
I don't want to loose a half days work because of an unexpected network error.
And I also don't want to send you emails for a few translated items each couple of minutes.
Browsers always work online. Offline translation tool means I would have to write a desktop program - no clue how to do that :D

User avatar
Reinhard
Advisor
Advisor
Posts: 84
Joined: Fri Aug 25, 2017 9:42 am
Location: Prägraten am Großvenediger
Station model: Davis VP2 Pro wireless
Software: WeatherCat
Contact:

Re: German translation suggestion

Post by Reinhard » Tue Aug 29, 2017 6:07 pm

Jachym wrote: Tue Aug 29, 2017 11:39 am Hi,
please use this page, it makes it easier for me when all translations are done via this page
http://www.meteotemplate.com/web/translations/index.php

I am not getting translations via email, blog comments, forum and personal messages on forum and there is a risk I will lose track and forget to add them.
Is there a way to add new strings to the page you pointed at? I ask this because
1. I can't find it and
2. in the description above it reads:
or you would like some new strings to be added, email me at jachymcz@gmail.com


Thanks,
Reinhard
Image

User avatar
Jachym
Site Admin
Site Admin
Posts: 1686
Joined: Fri Aug 18, 2017 10:12 pm
Location: Brno, Czech Republic
Station model: WH1080
Software: Meteobridge
Contact:

Re: German translation suggestion

Post by Jachym » Tue Aug 29, 2017 6:09 pm

Hi Reinhard,
if it is something that would be relevant and suitable I can add it and as it says on that page, you can email it to me. There is no direct way to add strings.

User avatar
Reinhard
Advisor
Advisor
Posts: 84
Joined: Fri Aug 25, 2017 9:42 am
Location: Prägraten am Großvenediger
Station model: Davis VP2 Pro wireless
Software: WeatherCat
Contact:

Re: German translation suggestion

Post by Reinhard » Tue Aug 29, 2017 6:15 pm

Thanks for clarifying things - so when there is something like "measurements" not available in the database I will first email this to you, then you will put the word or phrase into the database, and then somebody can offer a translation on the page you pointed us. Right?
Image

User avatar
Jachym
Site Admin
Site Admin
Posts: 1686
Joined: Fri Aug 18, 2017 10:12 pm
Location: Brno, Czech Republic
Station model: WH1080
Software: Meteobridge
Contact:

Re: German translation suggestion

Post by Jachym » Tue Aug 29, 2017 6:38 pm

correct,
although when you discover some missing one and are emailing it to me, include your translation directly and I would add it directly while adding it to the database as such

Post Reply